0:00 - Discusses Nisei interpreters

Play segmentSegment link

Partial Transcript: Gary discusses some Nisei do not want to talk about their wartime experiences. He recalls inviting a Nisei veteran to join their club. However, the Nisei veteran declines. Gary says the Nisei interpreters are unfortunate not given credit for their contributions.

Segment Synopsis:

Keywords: Allied Translator and Interpreter Section; Japanese American soldiers; Military Intelligence Service; Nisei; Nisei veterans

Subjects:

3:20 - Discusses discharge; and Japan

Play segmentSegment link

Partial Transcript: After Germany, the Army is asking for volunteers for the regular Army and releasing the draftees. In 1946, Gary is discharge in New Jersey and reunites with his parents in California. His parents leave Rohwer, AZ, in 1945. Gary did not know what to do with his life after the Army, his mother suggests reenlisting. The Army is looking for interpreters and offers special deals. Gary becomes a sergeant and goes to Japan.

Segment Synopsis:

Keywords: draft; Issei parents; Japanese American soldiers; Nisei; Nisei soldiers; post-war; Rohwer

Subjects:

6:11 - Discusses language

Play segmentSegment link

Partial Transcript: Gary goes to Military Intelligence Services School. The curriculum expects to be high school sufficiently in Japanese in nine months. Gary learns Japanese history, Japanese language, Japanese Government, Japanese Constitution, and the geography of Japan. In Gary's class, there are seventeen (11 Nisei and 7 Kibei) graduates. The Army also utilized Russian, French, and Spanish for interpretation.

Segment Synopsis:

Keywords: education; Japanese American soldiers; Kibei; Military Intelligence Service; Military Intelligence Service Language School; Nisei; Nisei soldiers

Subjects:

8:29 - Recalls MIS; and Hawaiian soldiers

Play segmentSegment link

Partial Transcript: At Military Intelligence School, Gary says they are not strict as before on the class schedule. However, they have to attend two-night classes. Gary follows the Military routine. He goes to school, KP duties, guard duties, and physical training. On Friday morning, Japanese Samurai movies are shown. Occasional, Gary gets passes, and he goes to town. Monterey is a small town, and mainly the guys go to Japanese restaurants. On holidays, the guys go to either San Francisco or Los Angeles to visit. In school, there are some Hawaiian soldiers. Gary says he feels old compared to the Hawaiian guys. He is 21 years old, and the Hawaiian guys are I their late teens.

Segment Synopsis:

Keywords: education; fishing; Hakujin; Japanese American soldiers; Japanese Americans; Japanese identity and values; Military Intelligence Service; Nisei; Nisei soldiers; social activities; travel

Subjects:

11:41 - Discusses Hawaiian soldiers

Play segmentSegment link

Partial Transcript: At Military Intelligence School, Gary dorms with a few Hawaiian soldiers. Gary mentions there is one Hawaiian who is more cautious about how he presents himself. He did not want his actions to reflect badly on the Japanese American community. He recalls a time when they are at a restaurant and table manners. Gary says his good friends are older than him. Now the tables have turned, and he is the role model for the younger soldiers.

Segment Synopsis:

Keywords: education; Japanese Americans; Military Intelligence Service; Military Intelligence Service Language School; Nisei soldiers

Subjects:

13:54 - Recalls ATIS; and prisoner I

Play segmentSegment link

Partial Transcript: Gary is at Military Intelligence School for nine months before he travels to Japan in 1948. In Japan, he reports to the Replacement Depo and is assigned to Allied Translator and Interpreter Section (ATIS) in Tokyo. Gary's duties are at Sugamo Prison. He is the interpreter of the high officials, officers, and lawyers during the war crime trials. Gary does not have contact with the prisoners except for reading their Court verdict or if a high official wants to speak to them. When Class A (the highest group - Tojo Group) is meeting with a high official, Gary's job is to monitor and make sure it is not a social visit.

Segment Synopsis:

Keywords: Allied Translator and Interpreter Section; Japanese American soldiers; Military Intelligence Service; Nisei; Nisei soldiers

Subjects:

17:48 - Recalls prisoners II

Play segmentSegment link

Partial Transcript: Gary describes the living conditions of the war crime prisoners. The cells are clean, bathrooms, mealtime, and visitation. The prisoners are allotted exercise time during the day and provided meal times. The mess sergeant for the prisoners is a Nisei. Gary says there are only two interpreters and translators, himself and another Nisei. In 1948, post-war, Japan is in devastation with food shortage and commuting. Gary says there are uncomfortable moments when he has to read Court verdicts to the prisoners and informing visitor(s) if a prisoner has been executed.

Segment Synopsis:

Keywords: Allied Translator and Interpreter Section; Japanese American soldiers; living conditions; Military Intelligence Service; Nisei; Nisei soldiers

Subjects:

21:20 - Recalls prisoners III

Play segmentSegment link

Partial Transcript: Gary says there are uncomfortable moments as an interpreter and translator. In one case, there is another country that wants custody of a war crime prisoner. When foreign troops come to pick up the prisoner, Gary is the translator. Gary discusses Court verdicts and cases.

Segment Synopsis:

Keywords: Allied Translator and Interpreter Section; Japanese American soldiers; Military Intelligence Service; Nisei; Nisei soldiers

Subjects:

22:54 - Discusses bomb; and verdict

Play segmentSegment link

Partial Transcript: When Japan is bombed, Gary is in Alabama finishing field maneuvers and getting ready for his furlough. Gary discusses his feelings on the bombing of Japan. Gary shares a story about seeing an atomic bomb victim in Japan. Gary also mentions when he reads the results Court verdict to the prisoners, he can see all the specifics of the crime listed on the document.

Segment Synopsis:

Keywords: Allied Translator and Interpreter Section; atomic bomb; basic training; Japanese American soldiers; Military Intelligence Service; Nisei soldiers

Subjects:

26:46 - Discusses war

Play segmentSegment link

Partial Transcript: In Presidio Monterey, Gary says watching the Japanese movies and training helps him learn about Japanese Military background. There is no word for surrender in the Japanese Military, and no superior can do no wrong. Gary feels there is a difference in the notion of war tactics between the Japanese and Westerns. He also mentions the Raiders in the Pacific War.

Segment Synopsis:

Keywords: Japanese American soldiers; Military Intelligence Service; Nisei; Nisei soldiers; Pacific Theater; Presidio Monterey; surrender

Subjects:

Search This Index
SearchClear